我社此次出版呂穆迪先生譯阿奎納與亞里斯多德著作最后一輯。這套書還包括《分析學前編》、《亞里斯多德〈分析學前編〉注》、《分析學后編》。已故呂穆迪先生是兩岸天主教內,最后一代熟曉多西方學術古典語言的老一輩學者,他視阿奎納為哲學、神學的高峰,為更好地理解、闡述圣人的思想,復翻譯、節(jié)譯了他視為阿奎納先導、臺階的亞里斯多德邏輯著作,在本輯中,《形上學》被亞里斯多德視 為“第一哲學”,也就是所有哲學的基本問題,本書為其中的卷四,界定形上學的范圍、定義及方法。亞里斯多德在《句解》一書中將文字語辭詳加解構,包含名詞動詞句形時態(tài)等,直至現(xiàn)代都可說是最完整的修辭學?!斗懂牸酚懻撛~句本身的含義,與其他詞句間的影響使用,比較并舉出其不同和變化。本書和另外數(shù)種在后世被合稱為“工具論”,是西方科學思維的犀利工具,燦爛科技型文明的基石之一。 雖國內已有前賢譯有亞里斯多德著作,相信此次出版的版本,尚有其特色,和閱讀價值。我社請前輩編輯逐字逐標點審校,謹向書業(yè)和讀者諸君推薦?!「剑骸毒幷咔把浴繁旧缋^呂穆迪神父翻譯圣多瑪斯·阿奎那六種著作之后,復將呂譯亞里斯多德五種著作引入大陸,推出簡體字版。至此,臺灣商務印書館出版的十一種呂譯著作之大陸簡體版遂成完璧。圣多瑪斯于歐洲中世紀神學與哲學,堪稱總結性的思想巨匠;從思想史而論,其地位頗似古代哲學中的亞里斯多德。眾所周知,事實上圣多瑪斯也正是基于亞里斯多德哲學,建構起自己的神學與哲學體系,可以說唯有熟知亞里斯多德,方能深刻領會圣多瑪斯的思想。因此,呂穆迪神父在迻譯圣多瑪斯著作之外,復將亞里斯多德的五種著作引介給學界,于茲深意存焉。這也是我們復引進這幾種呂譯亞里斯多德著作的用意所在。亞里斯多德的著作卷帙浩繁,流傳至今者亦蔚為大觀。其中六種邏輯學著作《句解》《范疇集》《分析學前編》《分析學后編》《辯證法》《駁謬》,被稱為亞氏“工具六書”;加之專論邏輯學的《形上學》卷四,合稱“工具七書”。名為“工具”,無非指亞氏邏輯乃是各科學術的治學工具,有基本性的作用。因之,呂神父在這些譯著上頗費力氣,創(chuàng)設出一整套便于理解的釋讀系統(tǒng),亦以極大篇幅的“注解”反復致意,務求讀者豁然開朗。惜譯文僅及其中五種,即《分析學前編》《分析學后編》《句解》《范疇集》以及《形上學》的卷四,然已經成為這些著作難能可貴的經典譯述與闡發(fā)。我們這次出版呂譯亞氏五種著作,一遵呂神父意旨,以幫助讀者深刻理解亞氏邏輯學著作并進而把握圣多瑪斯著作為要。臺版原有五冊,我們因《句解》《范疇集》和《形上學》卷四這三種篇幅較小合成一冊,更名為“《形上學》(附《句解》《范疇集》)”。原書文字不做改動,僅僅按大陸通行的編輯要求略做加工,呂譯獨特的專有術語亦保持原貌。因這些譯文的加工難度較高,限于我們的學術水平,容或出現(xiàn)種種舛錯,深望學界達人多所指正。