本文為繁體橫排文字!《詩經》是中國最早的詩歌總集,是一部偉大的文學作品。 在古代,《詩經》曾被尊為六經之一,享有祟高的地位;在今天,也是研究中國古代歷史和文化的一部重要經典。在古代,《詩經》曾被尊為六經之一,享有祟高的地位;在今天,也是研究中國古代歷史和文化的一部重要經典。 但是這部經典今天要讀懂它,卻是一件很不容易的事。但是這部經典今天要讀懂它,卻是一件很不容易的事。 這本《詩經通譯新詮》有不少的優(yōu)點:它用韻文翻譯了《詩經》的全部篇章,在同類的著作中,可稱是最完備的。這本《詩經通譯新詮》有不少的優(yōu)點:它用韻文翻譯了《詩經》的全部篇章,在同類的著作中,可稱是最完備的。 譯注的體例也安排得很周詳,如分「今譯」、「注釋」、「古韻」、「說明」四部份,從不同的角度來解釋每首詩,這就可以把每首詩解釋得更透徹,使讀者更易于理解。譯注的體例也安排得很周詳,如分「今譯」、「注釋」、「古韻」、「說明」四部份,從不同的角度來解釋每首詩,這就可以把每首詩解釋得更透徹,使讀者更易于理解。 尤其值得稱道的是「古韻」部份,把《詩經》入韻的字都注出古音韻部,這便可以使讀者體會到今天讀來覺得不通(口十)的地方,在古代都是和諧的。尤其值得稱道的是「古韻」部份,把《詩經》入韻的字都注出古音韻部,這便可以使讀者體會到今天讀來覺得不通(口十)的地方,在古代都是和諧的。 由于作者深明音韻、訓詁之學,在注釋方面,也時有一些獨到的見解。由于作者深明音韻、訓詁之學,在注釋方面,也時有一些獨到的見解。本書用白話韻文翻譯了《詩經》的全部篇章,在同類譯著中最為完備可誦。本書用白話韻文翻譯了《詩經》的全部篇章,在同類譯著中最為完備可誦。 全書譯注體例分為「今譯」、「注釋」、「古韻」、「說明」四部分,從各個不同角度透徹地釋詩闡義,使讀者易于理解。全書譯注體例分為「今譯」、「注釋」、「古韻」、「說明」四部分,從各個不同角度透徹地釋詩闡義,使讀者易于理解。 本書作者為間韻、訓詁和方言專家,于本書中清晰地闡明了《詩經》押韻古今語音的流轉變化,又從存留大量古音古義的方言中,輕輕地向讀者揭開《詩經》中的許多「千古之謎」。本書作者為間韻、訓詁和方言專家,于本書中清晰地闡明了《詩經》押韻古今語音的流轉變化,又從存留大量古音古義的方言中,輕輕地向讀者揭開《詩經》中的許多「千古之謎」。 港臺著名學者鄭德坤教授說:「本書能給讀者以「解頤」之樂。」港臺著名學者鄭德坤教授說:「本書能給讀者以「解頤」之樂?!?/div>