編譯者通過本書向讀者介紹了古希臘傳統(tǒng)文化譜系中的一個古老的教派:“俄耳甫斯詩教”,它是與荷馬一赫西俄德教派相并列,甚至更幽古的教派(一般研究者傾向于認定,荷馬一赫西俄德的詩教是政制性的宗教,俄耳甫斯秘教則似乎像是如今所謂的“民問”宗教),集詩歌和宗教教義與宗教生活實踐為一體。譯著者搜集整理了各種文獻,編訂了“俄耳甫斯詩教:傳說與教義”,這是本書的第一個部分;隨后是經考訂的現存的俄耳甫斯詩教的“原始文獻”的全部漢譯;最后的附錄部分譯介了兩篇研討論文,便于讀者大致了解西方古典學界關于這個問題的晚近研究進展。